Before your tenderly
gazing eyes
She sat, her shoulders so slender.
With a gentle face that seemed so happy
Smiling, she gave you her consent.
With a great rising sound I felt like
Something inside me was about to crumble
But, unable to move
I just stood there, frozen.
"Why isn't it me?"
I won't ask that laughably pointless question, but
I'd never seen you like that before - you were just there*
And yet... and yet... you seemed so far from my reach.
Whatever can I call such a feeling?
Since I learned why such sorrow
Is sometimes visible in your eyes...
I came to understand that the one who can
Do something for you isn't me, or just anyone else
But that one person alone.
I pretend to have always known
The truth that I now realise
And though I seemed to have fooled you with my obvious lies
It's just... it's just... so excessively empty.
Do people really call such feelings "love"?
"Why isn't it me?"
I won't ask that laughably pointless question, but
I'd never seen you like that before - you were just there*
And yet... and yet... you turned out to be so far away...
I pretend to have always known
The truth that I now realise
And though I seemed to have fooled you with my obvious lies
It's just... it's just... so excessively empty.
This feeling must be what they call "love".
*The word I've translated as "just there" is
"soko", meaning "there", which in terms of distance is literally "just there" (i.e. within reachable distance). The point,
I think, is that the person seems close enough to reach, but in fact they're too far away.